Dalszöveg fordítások

Shelby Wang - 在你的世界存在 (Interconnecting Worlds) (zài nǐ de shì jiè cún zài) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Existing in Your World

As I walked, the scenery transformed
The earth should not be round, but more like a rectangle
Then I entered this city, so unique
Whispers are loud, as if searching for something
 
Could you be the person, who paused for me?
And stayed up all night, we talked and talked
 
I can join the crowd or take a boat to sea
By existing in your world, I don't have to fear
Being taken away by reality
It's strange, the world is so full of wonders
But I prefer that little place
Deep in your soul
 
You make me hesitate, no longer yearning for the Milky Way
The earth seems endless, a journey I can't complete with you
Spring, summer, autumn, and winter have come and gone, this city remains unique
Yet, I've learned so much
 
Could you be the person, who paused for me?
And stayed up all night, we talked and talked
 
I can join the crowd or take a boat to sea
By existing in your world, I don't have to fear
Being taken away by reality
It's strange, the world is so full of wonders
But I prefer that little place
Deep in your soul
 
We wander and reflect,
This place is special, all because of you,
I understand and rely
 
Join me in the crowd, or on a boat to sea
By existing in your world, I don't have to fear
Being taken away by reality
You're still amazing, from inside to out
Forgive me for being amazed
This is what love is all about
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Shelby Wang

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni